Tokonoma,
c’est quoi ?
[…] Le « tokonoma » est une alcôve située dans le
salon de réception de la maison traditionnelle japonaise.
On y expose trois éléments : une estampe ou un poème
calligraphié sur rouleau de soie (kakemono), une pierre et une composition
florale (ikebana), renouvelés au rythme des saisons. C’est un espace consacré à
l’art et à la spiritualité.
Les tokonoma de Charlotte Noyelle sont une interprétation
transportable, écologique, colorée, poétique et humoristique.[…]
e !
[…]
« Tokonoma » est une exposition nomade créée par la plasticienne-scénographe Charlotte Noyelle. Dans une mise en scène librement inspirée de l’architecture japonaise, elle présente ses créations, laques sur bois, pierres, peintures, estampes, photographies, mêlées à des installations végétales. A chaque étape de nouvelles réalisations s’ajoutent, en relation avec le site qui l’accueille ou l’actualité : « Au fil des villes », « Au fil des îles », « Au fil des mots »…
« Tokonoma » is a moving exhibition, created by the french artist Charlotte Noyelle
in 1998. In a staging inspired by japanesel architecture, she presents her
production : lacs on painted wood and stones, engravings, photographs, poetry,
mixed with vegetal arrangements.
In each place, new crations are added, in connection
with the site or actuality.
In my tokonoma, you can find / Dans mon tokonoma
il y a :
(Extraits du catalogue)
1 forever friends / des amis de toujours
« los
Amigos », « rue de l’Amitié », « bar Chez les
copains », « au Rendez-vous des Amis », « aux Deux
Amis »
2 one-day passions / des amours d’un jour
« aimez
trop », « Flagrant désir », « Amour Attitude »,
« bébé je t’aime », « mon amour » ,
« Je t’---e », « Libertine », « Femme », « Pour elles », « La Fille
aux bas nylon », « Séduction lingerie fine », « et
passion », « avenue des Amoureux », « une Idée derrière la
tête », « à vous de plaire », « main dans la
main », « le courant passe »
3 friends of a day and loves forever / des
amis d’un jour et des amours pour toujours
« Sophie
et Sophie », « passage Raymond », « chez
Jean-Pierre », « chez Rose », « « rue
Alain », « avenue Didier », « Bruno »,
« Françoise », « rue Caroline », « chez Michel »,
« rue Hervé », « je t’aime anne », « Mathilde
Souvenir », « l’Albertine », « Daniel »,
« Patrick », « le coin d’Emilie », « Vincent et
Vincent », « chez Gérard », « Pierre »,
« Antoine je t’aime », « la Charlotte de
l’Isle », « Dominique Coiffure », « chez
Roberto », « Ste Geneviève », « le petit St-Paul »
4 a counter and two martinis / un zinc et
deux martinis
« «au Petit Bar », « le Bistrot »,
« Café-Bar rue de la Plage », « le Troquet », « Au
bout d’un bar », « Au Vin des rues »
5 gloomy medieval / de sombres médiévaleries
« rue
de l’Alchimie », « passage des Templiers », « ruelle du
Griffon », « rue de la Geôle », « rue de l’Epée »,
« les Mauvais Garçons », « rue de la Main qui
File », « impasse Jean sans Terre », « Place du
Guet », « rue de la Clouterie », « Passage du Pot
d’étain », « Rue des Trouvères », « rue aux Loups »,
« Passage des Bonnetiers », « Avenue de l’Enchanteur
Merlin », « rue de l’Echauguette », « rue Mélusine »,
« Rue Durandal », « rue des Cordeliers », « rue des
Paladins », « rue des Tisserands », »rue du Prévôt »,
« Cour des trois rois », « Rue Rollon », « la Licorne Bleue », « rue de la table
Ronde », « rue Porte du château », « Impasse
du champ de l’épée »
6 a hundred years of jules verne / les cent
ans de jules verne
« rue
du Capitaine Nemo », « Clinique Jules Verne », « rue du
Désert aux nuages », « rue Michel Strogoff », « Bar le Jules Verne »
7 thousands and hundreds / des mille et des
cents
« 1000
& 1 piles », « sortie de camions 25 », « 44 »,
« 20 », « 57 », »Tout compte fait », « rue
de l’Abondance »
8 an allegro vivace/ un allegro
vivace
« le
Pianissimo », « passage du Concerto », « place des
Musiciens » , « rue Brahms », « Passage de
l’Adagio », « Street Sound », « Samba Brazil »,
« Next One piano bar », « la Musique rue du rendez-vous », « Son
de Cuba », « Au bal des Accalmies », « Soft Music
Company », « Rue d’la Gouaille », « C’est un p’tit
air »
9
animals, not cages / des animaux mais pas de cages
« rue
de l’Arche de Noë », « la Baleine », « au pigeon
voyageur », « lapins féroces », « l’huître et
demi », « impasse Poule », « rue du Pré aux
chevaux », « l’Eléphant du Nil », « Cheval d’or »,
« Blue elephant », « Save the elephants », « rue du
Haras », « la Mouche Sportive », « passage du Cheval
Blanc », « rue des Alouettes », « rue aux Ours »,
« la carpe », « rue de la Pie qui boit », « achat de
chevaux », « sentier des Alouettes », « rue
Papillon », « Minute papillon »
10 gutters, europeens, siameses / des
gouttières, des européens, des siamois,
« la
nuit tous les chats », « rue du Chat qui pêche », « café du
chat », « chat noir », « rue aux Chats », « rue
du Chat Botté », « deux chats »
11 local color / la couleur locale
« Noir
d’ivoire », « la Chaise bleue »,
« Ocre-jaune », « Grise », « Bleu », « rue
Bleue »,
12 to come and go / des allers et des
retours
« d’un continent à l’autre », « Hôtel des
Voyageurs », « Hôtel du Brésil », « rue de Venise »,
« promenade des Irlandais », « boulevard des
Belges », « le Voyageur Caen », « Hôtel du
Nord », « rue des Suisses », « Papou », « les
Voyageurs »
13 a fluke / un coup de chance
« la
Baraka », « au petit bonheur la chance », « la bonne
Etoile », « à la Providence », « jusqu’ici tout va
bien », « rue de la Destinée », « Tout va bien »,
« même pas mort », « au bonheur », « passage de
la Providence », « Enfin ! », « qui ne tente
rien », « are you happy »
14
stars / des astres
« rue
de la Lune », « rue du Passeur d’étoiles », « place de
l’Eclipse », « le Soleil », « parking de la
Constellation », « filantes », « rue de l’Etoile »,
« rue de l’Astronome »
15 the noice of shrouds / le bruit des
haubans
« Rêve
de mousse », « la Mouette rieuse »,
« avenue du Phare », « rue de l’Ile », « quai
Ouest » , « Amphitrite », « Archipels »,
« l’immob’île », « Thalassa », « Vive la Mer »,
« Impasse de la caravelle », « Sur les quais », « cour
de l’Isle », « le Pirate », « Filets cordages »,
« rue de la Plage », « rue de l’Artimon », « une
bouteille à la mer », « rue du Sans-Pareil »
16 viva la libertad / viva la libertad
« le
goût de la liberté », « avenue des Libérateurs », « rue de
la Liberté », « Liberté bar »,
« liberté-égalité-fraternité »
17 most of the time / la plupart du temps
« Hier
et Demain », « quai de l’Horloge »,
« Jour et nuit», « Restez immobile », «
le Temps des Cerises », « intemporel »,
« l’ami-temps », « du Temps »,
« les Naufragés du temps », « c’est le moment ou jamais »,
« l’Heure aux perles d’or », « rue de la Montre », « Une éternité »
18 rain and fine weather / la pluie et le beau temps
« après
la pluie », « allée des Brouillards », « avenue de
l’Embellie », « et les nuages", « le soleil »
19 tutta la famiglia / tutta la famiglia
« Aux Trois Gamins », « les
Frangines », « la tribu », « rue des Trois
Beaux-frères », « Librairie des six sœurs », « rue des
Jumeaux », « rue Ste Famille »
20 something to read / de quoi
lire
« il
était une fois », « l’Histoire », « Livres anciens
modernes », « A plus d’un titre », « la Table des
matières », « A suivre… », « Un point c’est
tout », « Point d’interrogation », « le Verlaine »,
« des idées en plus », « l’Oiseau-livre », « Passage
de l’écritoire », « rue Ernest Hemingway », « rue Robert
Desnos », « rue Jacques Prévert »
21 shoromen / des saltimbanques
« les
Comédiens », « allée du Théâtre », « café des Arts »,
rue du Cirque », « rue des Artistes », « passage des Arts », « rue des Arts
Réunis », « Passage des Ballerines », « les
Artistes », « hameau des Artistes, « Entrée des Artistes »
22 well well well / eh bien !
23 the city of Caen / la ville de Caen
« rue
du Tour de Terre », « passage de l’Epinette », « rue
Basse », « rue St-Pierre », « Homme à part »,
« Cristal bar », « rue aux fromages », « place de
la Mare », « rue aux Juifs »
24 roots, pistils, stamens / des
racines, des pistils, des étamines
« Villa
des Jasmins », « la Brindille », « allée des
Poiriers », « villa des Rosiers », « rue des
Jardins », « les Marroniers fleuris », « venelle du
Jardin des Plantes », « Capucine », « allée des
Mandariniers », « carré à l’Avoine », « les Lilas »,
« rue des Arbustes », « rue du Jardin des Plantes, « rue du
Figuier »
25
street, echo of your hopes and convictions / la rue, écho de vos espoirs et de
nos convictions
« oui
à la mini-jupe », « je soutiens », « Fini, les queues de
cerises », « ouai et alors ? » « Unita »,
« Vive le Roy ! et ta mère ! », « l’idée du
bonheur », « non aux loyers abusifs », « zut »,
« elles existent », « nous ne sommes
rien, soyons toutes ! », « et vous », « c’est ça
l’amour », « viva zapata », « pas
d’accord », « nous sommes des arbres, pas des
poubelles », « rue de la Solidarité », « rue de la
Fraternité », « parmi les sans-logis »
26 and a porcupine / et un porc-épic
« grimpon
du Porc-épic »
rappel :
parmi les créations mentionnées ci dessus-, une centaine est visible sur le
blog http://noyelle.neufblog.com