Tokonoma, c’est quoi ?

 

[…] Le « tokonoma » est une alcôve située dans le salon de réception de la maison traditionnelle japonaise.

On y expose trois éléments : une estampe ou un poème calligraphié sur rouleau de soie (kakemono), une pierre et une composition florale (ikebana), renouvelés au rythme des saisons. C’est un espace consacré à l’art et à la spiritualité.

Les tokonoma de Charlotte Noyelle sont une interprétation transportable, écologique, colorée, poétique et humoristique.[…]

e ! […]

 

« Tokonoma » est une exposition nomade créée par la plasticienne-scénographe Charlotte Noyelle. Dans une mise en scène librement inspirée de l’architecture japonaise, elle présente ses créations, laques sur bois, pierres, peintures, estampes, photographies, mêlées à des installations végétales. A chaque étape de nouvelles réalisations s’ajoutent, en relation avec le site qui l’accueille ou l’actualité : « Au fil des villes », « Au fil des îles », « Au fil des mots »…

« Tokonoma » is a moving exhibition, created by the french artist Charlotte Noyelle in 1998. In a staging inspired by japanesel architecture, she presents her production : lacs on painted wood and stones, engravings, photographs, poetry, mixed with vegetal arrangements.

In each place, new crations are added, in connection with the site or actuality.

 

 

In my tokonoma, you can find / Dans mon tokonoma il y a :

(Extraits du catalogue)

 

 

  1 forever friends / des amis de toujours

« los Amigos », « rue de l’Amitié », « bar Chez les copains », « au Rendez-vous des Amis », « aux Deux Amis »

 

  2 one-day passions / des amours d’un jour

« aimez trop », « Flagrant désir », « Amour Attitude », « bébé je t’aime », « mon amour » ,

« Je t’---e », « Libertine », « Femme », « Pour elles », « La Fille aux bas nylon », « Séduction lingerie fine », « et passion », « avenue des Amoureux », «  une Idée derrière la tête », « à vous de plaire », « main dans la main », « le courant passe »

 

  3 friends of a day and loves forever / des amis d’un jour et des amours pour toujours

« Sophie et Sophie », « passage Raymond », « chez Jean-Pierre », « chez Rose », « « rue Alain », « avenue Didier », « Bruno », « Françoise », « rue Caroline », « chez Michel », « rue Hervé », « je t’aime anne », « Mathilde Souvenir », « l’Albertine », « Daniel », « Patrick », « le coin d’Emilie », « Vincent et Vincent », « chez Gérard », « Pierre », « Antoine je t’aime », « la Charlotte de l’Isle », « Dominique Coiffure », « chez Roberto », « Ste Geneviève », « le petit St-Paul »

 

  4 a counter and two martinis / un zinc et deux martinis

« «au Petit Bar », « le Bistrot », « Café-Bar rue de la Plage », « le Troquet », « Au bout d’un bar », « Au Vin des rues »

 

  5 gloomy medieval / de sombres médiévaleries

« rue de l’Alchimie », « passage des Templiers », « ruelle du Griffon », « rue de la Geôle », « rue de l’Epée », « les Mauvais Garçons », « rue de la Main qui File », « impasse Jean sans Terre », « Place du Guet », « rue de la Clouterie », « Passage du Pot d’étain », « Rue des Trouvères », « rue aux Loups », « Passage des Bonnetiers », « Avenue de l’Enchanteur Merlin », « rue de l’Echauguette », « rue Mélusine », « Rue Durandal », « rue des Cordeliers », « rue des Paladins », « rue des Tisserands », »rue du Prévôt », « Cour des trois rois », « Rue Rollon », « la Licorne Bleue », « rue de la table Ronde », « rue Porte du château », « Impasse du champ de l’épée »

 

  6 a hundred years of jules verne / les cent ans de jules verne

« rue du Capitaine Nemo », « Clinique Jules Verne », « rue du Désert aux nuages », « rue Michel Strogoff », « Bar le Jules Verne »

 

  7 thousands and hundreds / des mille et des cents

« 1000 & 1 piles », « sortie de camions 25 », « 44 », « 20 », « 57 », »Tout compte fait », « rue de l’Abondance »

 

  8 an allegro vivace/  un allegro vivace

« le Pianissimo », « passage du Concerto », « place des Musiciens » ,  « rue Brahms », « Passage de l’Adagio », « Street Sound », « Samba Brazil », « Next One piano bar », « la Musique rue du rendez-vous », « Son de Cuba », « Au bal des Accalmies », « Soft Music Company », « Rue d’la Gouaille », « C’est un p’tit air »

 

  9 animals, not cages / des animaux mais pas de cages

« rue de l’Arche de Noë », « la Baleine », « au pigeon voyageur », « lapins féroces », « l’huître et demi », «  impasse Poule », « rue du Pré aux chevaux », « l’Eléphant du Nil », « Cheval d’or », « Blue elephant », « Save the elephants », « rue du Haras », « la Mouche Sportive », « passage du Cheval Blanc », « rue des Alouettes », « rue aux Ours », « la carpe », « rue de la Pie qui boit », « achat de chevaux », « sentier des Alouettes », « rue Papillon », « Minute papillon »

 

  10 gutters, europeens, siameses / des gouttières, des européens, des siamois,

« la nuit tous les chats », « rue du Chat qui pêche », « café du chat », « chat noir », « rue aux Chats », « rue du Chat Botté », « deux chats »

 

  11 local color / la couleur locale

« Noir d’ivoire », « la Chaise bleue », « Ocre-jaune », « Grise », « Bleu », « rue Bleue »,

 

  12 to come and go / des allers et des retours

« d’un continent à l’autre », « Hôtel des Voyageurs », « Hôtel du Brésil », « rue de Venise », « promenade des Irlandais », « boulevard des Belges », « le Voyageur Caen », « Hôtel du Nord », « rue des Suisses », « Papou », « les Voyageurs »

 

  13 a fluke / un coup de chance

« la Baraka », « au petit bonheur la chance », « la bonne Etoile », « à la Providence », « jusqu’ici tout va bien », « rue de la Destinée », « Tout va bien », « même pas mort », «  au bonheur », « passage de la Providence », « Enfin ! », « qui ne tente rien », « are you happy »

 

  14 stars / des astres

« rue de la Lune », « rue du Passeur d’étoiles », « place de l’Eclipse », « le Soleil », « parking de la Constellation », « filantes », « rue de l’Etoile », « rue de l’Astronome »

 

  15 the noice of shrouds / le bruit des haubans

« Rêve de mousse », « la Mouette rieuse », « avenue du Phare », « rue de l’Ile », « quai Ouest » , « Amphitrite », « Archipels », « l’immob’île », « Thalassa », « Vive la Mer », « Impasse de la caravelle », « Sur les quais », « cour de l’Isle », « le Pirate », « Filets cordages », « rue de la Plage », « rue de l’Artimon », « une bouteille à la mer », « rue du Sans-Pareil »

 

  16 viva la libertad /  viva la libertad

« le goût de la liberté », « avenue des Libérateurs », « rue de la Liberté », « Liberté bar », « liberté-égalité-fraternité »

 

  17 most of the time /  la plupart du temps

« Hier et Demain », « quai de l’Horloge », « Jour et nuit», « Restez immobile », «  le Temps des Cerises », « intemporel », « l’ami-temps », « du Temps », « les Naufragés du temps », « c’est le moment ou jamais », « l’Heure aux perles d’or », « rue de la Montre », « Une éternité »

 

  18 rain and fine weather /  la pluie et le beau temps

« après la pluie », « allée des Brouillards », « avenue de l’Embellie », « et les nuages", « le soleil »

 

  19 tutta la famiglia /  tutta la famiglia

« Aux Trois Gamins », « les Frangines », « la tribu », « rue des Trois Beaux-frères », « Librairie des six sœurs », « rue des Jumeaux », « rue Ste Famille »

 

  20 something to read /  de quoi lire

« il était une fois », « l’Histoire », « Livres anciens modernes », « A plus d’un titre », « la Table des matières », « A suivre… », « Un point c’est tout », « Point d’interrogation », « le Verlaine », « des idées en plus », « l’Oiseau-livre », « Passage de l’écritoire », « rue Ernest Hemingway », « rue Robert Desnos », « rue Jacques Prévert »

 

  21 shoromen / des saltimbanques

« les Comédiens », « allée du Théâtre », « café des Arts », rue du Cirque », « rue des Artistes », « passage des Arts », « rue des Arts Réunis », « Passage des Ballerines », « les Artistes », « hameau des Artistes, « Entrée des Artistes »

 

  22 well well well / eh bien !

 

  23 the city of Caen /  la ville de Caen

« rue du Tour de Terre », « passage de l’Epinette », « rue Basse », « rue St-Pierre », « Homme à part », « Cristal bar », « rue aux fromages », « place de la Mare », « rue aux Juifs »

 

 

 

  24 roots, pistils, stamens / des racines, des pistils, des étamines

« Villa des Jasmins », « la Brindille », « allée des Poiriers », « villa des Rosiers », « rue des Jardins », « les Marroniers fleuris », « venelle du Jardin des Plantes », « Capucine », « allée des Mandariniers », « carré à l’Avoine », « les Lilas », « rue des Arbustes », « rue du Jardin des Plantes, « rue du Figuier »

 

25 street, echo of your hopes and convictions / la rue, écho de vos espoirs et de nos convictions

« oui à la mini-jupe », « je soutiens », « Fini, les queues de cerises », « ouai et alors ? » « Unita », « Vive le Roy ! et ta mère ! », « l’idée du bonheur », « non aux loyers abusifs », « zut », « elles existent », « nous ne sommes rien, soyons toutes ! », « et vous », « c’est ça l’amour », « viva zapata », « pas d’accord », « nous sommes des arbres, pas des poubelles », « rue de la Solidarité », « rue de la Fraternité », « parmi les sans-logis »

 

 

 

 26 and a porcupine / et un porc-épic

« grimpon du Porc-épic »

 

 

rappel : parmi les créations mentionnées ci dessus-, une centaine est visible sur le blog http://noyelle.neufblog.com

 

Page suivante